Advertisement banner image
Advertisement banner image
Image at ../data/upload/5/2621075Image at ../data/upload/3/2621013Image at ../data/upload/8/2620898Image at ../data/upload/3/2620793Image at ../data/upload/9/2620689Image at ../data/upload/5/2620625Image at ../data/upload/0/2620620Image at ../data/upload/8/2620588Image at ../data/upload/1/2620461
Sub Page View
Today Page View: 44,233
Yesterday View: 73,351
30 Days View: 1,335,825

통역사 구합니다(4)

Views : 7,335 2022-03-29 10:51
자유게시판 1275337010
Report List New Post
ㅇ 통역 :


한-영어 or 따갈로어 통역사 섭외


(경력 오래된 분으로/이력서 필요함, 필리핀사람이면 더 좋습니다)


4.21~4.22 전일 사용 (타클로반 현지 동행 해주셔야 함)



kevinshin23@hanmail.net


0905 547 6048 로 연락주세요
  본 글을 신고하시겠습니까?
Report List New Post
바다에누워 [쪽지 보내기] 2022-03-29 12:32 No. 1275337027
제대로 된 통역사 구하는 방법이요~ 그냥 참고하시고, 악플은 절대 아님^^

밥먹었니? 똥샀니? 와 같은 생활영어가 아니면 최소한 어떤 통역인지 알려주셔야 한다고 봅니다..

예를 들어..

법적인 문제의 통역이라면..
법률용어가 엄청 많지요. 우리 한국말도 한문으로 결합된 언어가 많아 한국인도 어려운데, 필리핀의 법률용어는 스페인 지배시절의 법이 이어져 오기에 스페인어가 많아 영어를 잘한다해도 통역에 어려운 부분이 많이 있지요. 법을 모르면 통역이 잘 안됩니다.
예: estafa(사기), estafador(사기꾼)

사업,무역 통상관련이라면..
CIF,COD,FOB price, On board, L/C 등 을 최소한 경제용어나 무역용어를 알아야 겠구요~~

제조및 기계 공학적인 통역.
가령 원단관련 통역이라면 합성, 천연섬유등 종류도 많고 그 분야의 제조 공정까지도 알아야 제대로 통역을 할수있고요.

의학,질병, 병원 관련이라면..
수많은 의학적 용어도 알아야겠고 약품 및 의학적 진단, 장비등 엄청 많지요.

그리고 무엇 보다도 중요한건 같은 "네" 라고 상대방이 답을 하였다 하여도 진심으로 네 의 의미와 귀찮아 네라고 하는지, 영어말 하는 통역사를 구하지 마시고,
마음까지도 읽으며, 감정의 전달도 부수적으로 해줄수 있는 그러한 통역사를 구하시기 바랍니다~

예전, 한국인이며 피해자 이면서 형편이 어려운 분들 N기관에서 책상붙혀놓고(정문으로 들어가 우측 건물,창문으로 봐도 교실 분위기) 쪽잠자가면서 무료통역을 해준적이 있으나 그 이후 빠라나께 이사장님이 해주셨는데 오래전일이라 지금은 어찌된지는 모르겠네요~~

좋은 통역사 구하시길 바랍니다~


또 착한척? 죄송요~~
십(+)오야~ 밝은 둥근 달이 둥실 둥실~~



카톡: koreanjamesbond
처처왕 [쪽지 보내기] 2022-03-29 22:19 No. 1275337174
@ 바다에누워 님에게...
통역을 아시는.... 군요.
바다에누워 [쪽지 보내기] 2022-03-29 23:34 No. 1275337187
@ 처처왕 님에게...

잘한는건 하나도 없고, 단지 연식이 조금 오래되다 보니 경험은 조금 있구요~

예전 법원에 몇번 가본적이 있었는데 영어권 서양애가 피고인 이었고 판사, 검사 변호사가 모두 당연히
필리핀 사람이었죠.

판사나 검사가 필리핀식 영어발음으로 떠벌떠벌거릴때 서양애가 유창한 영어 표준 발음으로 항변을하니 필리핀 사람들이 영어에 기가 죽었는지 판결에 혜택을 주었던 느낌을 받았습니다.

그리고 필리핀 관공서등에 가서 콧바람 섞인 영어 발음으로 부탁을 하거나 불만등을 표시하면 대하는 태도가 분명 다르구요. 기선제압

떠듬떠듬 거리며 영어를 하면 왠지 무시당하고 귀찮아 하는 태도.

암튼 통역사의 영어구사력 그리고 태도 역시 중요하다고 생각합니다~

카톡: koreanjamesbond
바다에누워 [쪽지 보내기] 2022-03-29 23:55 No. 1275337191
@ 바다에누워 님에게...

추가로 제가 아는범위내에서..

필리핀 법전이 영어로 되어있고 따갈로그가 표준어가 되기 이전에 각지역마다 비사야니 일로카노니 지방언어로 변역을 하여 사용했고, 번역하기 어려운 단어도 있었고, 지방에 따라 다르게 해석되어 적용되기도 했다고 한걸 읽은적이 있습니다.

좀 엉망이었던것 같네요~


카톡: koreanjamesbond
자유게시판공부
필리핀 코로나19 상황
신규 확진자
+502
신규 사망자
새 정보를 기다리고 있습니다.
No. 1074
Page 22